Рекомендуем

Объявления

Когда английский язык тоже родной PDF Печать
Оценка пользователей: / 1
ПлохоОтлично 

Первое знакомство с английским языком у меня состоялось в пятом классе общеобразовательной школы, когда классный руководитель моего класса задала мне вопрос о том, изучению какого языка я отдам предпочтение. Но выбор был небольшим: изучение английского или немецкого. И если звучание немецкого языка мне было знакомо, так как на нём свободно говорила моя близкая родственница, то английский язык – был гораздо дальше.  И я решила: учим английский язык. Тогда, к сожалению, не была популярной фраза – английский онлайн. Всё обучение концентрировалось в основном на школьных уроках, домашнем задании, факультативных занятиях, чтении  простых детских сказок на английском и пластинках с англоязычными исполнителями. Я помню собственный восторг, когда я впервые написала свой полный почтовый адрес на английском, грамотно и по всем правилам. Потом были переводные «тысячи» в ВУЗе. Это было легко, но очень мало давало для разговорной английской речи. А потом долгие шесть лет я провела только в окружении говорящих на немецком языке.  Ещё позднее – курсы английского языка. Вот это было чудесное время, которое продолжалось два года. Потому что чудесными были и преподаватель, и вся наша немногочисленная группа из девяти человек. И я «заговорила»  на английском легко и свободно. Естественно, что своего ребёнка я отправила учиться в школу с углублённым изучением английского языка. А потом моя сестра уехала на постоянное место жительство вместе со своим любимым мужем в англоязычную страну. И тогда уже  там родился мальчик не только с «английским» гражданством и английским именем, но и вторым родным  языком. Он успешно рос и развивался, но с языками у него были проблемы. Малыш разговаривал на «миксе»:  английские слова «перехлёстывались» с русскими. Это было очень забавно, умиляло, но мама мальчика волновалась, а что же будет дальше? Но «дальше» всё было так, как положено. Мальчик  в совершенстве овладел и английским языком, и русским языком. И оба эти языка теперь для него – родные. Помните фразу: «Человек столько раз человек, сколько языков он знает»? Эта фраза «приписана» Карлу V, шестнадцый век. Но я абсолютно уверена, что она актуальна и сегодня. Ведь знание дополнительного языка – это не просто атрибут современного человека, причём необходимый атрибут. Это также возможность научиться красиво, образно и ярко  выражать свои мысли. И, наконец, это просто огромное наслаждение и прекрасная работающая «гимнастика» для нашего мозга.